ABEER

رواية أربطة من الأدب الإيطالي – دومينيكو ستارنونه

التصنيف: 4 من أصل 5.

“إذا كنت قد نسيت، أيها السيد المحترم، فدعني أذكرك: أنا زوجتك”

رواية أربطة من دار الكرمة

رواية عن العلاقات العائلية وعن الأبناء والحب وما تتعرض لها من اضطرابات تؤثر عليها وتحولها لمجزرة منزلية مليئة بالألم والوجع كالخيانة، الانفصال، السيطرة، الملل والروتين القاتل، البخل .. الخ، ومابين الاهتمام والاحتفاظ بهذه العلاقة وبين الإفراط بها وما أن تُفك حبالها حتى تضطرب هذه العلاقة التي بُنيت في يوم ما على الحب والأمان والاستقرار، فما هي إلا رياح عاصفة تؤثر على العلاقات لتترك خلفها الكثير من الدمار والأضرار النفسية وتجعل الأبناء في مهب الريح لا أحد يفهم صمتهم ولا يُقدر آلامهم.. إذن من المُلام هنا؟

هذا ما حدث لعائلة اندرو وزوجته فاندا وابنائهم الذي عن طريقهم عبر الكاتب عن العلاقات الأسرية التي عصفت بهذه العائلة وآثار ذلك عليها.. ليجعل شريط الحياة يمر بملح البصر تاركاً خلفه عائلة باتت حياتهم معُتمة! كما يصور لنا ستارنونه الآثار النفسية واضطراباتها على شخوص روايته كفاندا ومحاولتها في إصلاح كسر مؤلم وقاتل بكتابة الرسائل لزوجها واستعطافها العودة .. فهل عندما نسرع لحل ومحو ذلك الفراغ نستطيع جبر الكسر ؟؟

رواية من الأدب الإيطالي أحداثها ليست بالجديدة ولكن إتقان الكاتب لها ورسم معالمها بوجهات نظر وأبعاد مختلفة جعلتها رائعة ومتقنة السرد بترجمة جميلة وسلسلة جاعلاً الأحداث بأصوات شخوصها وتأثير ذلك عليهم وعلى الأبناء وكيف اصبحوا صورة مصغرة من ابائهم. فنحن أمام أم متسلطة و أب أناني وأبناء ضائعون ، ولكن يبقى الأبناء هم الأهم طالما الأسرة وُجِدت فعلى الآباء التضحية وتوفير البيئة المناسبة ومهما كانت العلاقة مفككة وفي ظل الانفصال أيضاً باستطاعتهم تخصيص الكثير من الوقت لبناء علاقة جيدة مع ابنائهم وللأسف هذا لم يكن من اهتمام رولندو وزوجته فاندا. رواية تستحق القراءة وتترك الكثير من الاسئلة عن هذه العواصف المدمرة وعن تفكك اربطتها .

كاتب وسيناريست وصحفي إيطالي من مواليد نابولي عام 1943م، عمل في التعليم ثم اتجه إلي الصحافة الثقافية والساخرة وساهم بانتظام في أهم الصحف اليومية والاسبوعية الإيطالية احترف ايضا الكتابة السينمائية والتلفزيونية اصدر الكثير من الاعمال ورواية أربطة هي أول عمل يترجم للكاتب إلى العربية.

Exit mobile version