نبذة عن الكتاب|
فازت الرواية بجائزة “مان بوكر” 2016
تتكون الرواية من ثلاثة أجزاء | النباتية – البقعة المنغولية– لهيب الأشجار|
“صراخ ما، طبقة فوق طبقةٍ متلولب مع عواء يشكلان ذلك النتوء. إنه بسبب اللحوم لقد أكلت الكثير من اللحوم ”
مضمون الرواية عن سيدة متزوجة تتحول من آكلة لحوم إلى نباتية وذلك بعد كوابيس عنيفة ومؤلمة سيطرت عليها وجعلتها شاردة الذهن وغريبة الاطوار فتاثر علاقتها بزوجها واهلها وعالمها الخارجي وترفض الوحشية البشرية وترى نفسها انها شجرة تتفرع منها الأزهار والاوراق لتصل اخيراً إلى مستشفى الاأمراض النفسية والعصبية .
رواية عميقة وجريئة جدا جدا في الاسلوب والطرح والفكرة رواية تنتمي الى عالم الفانتازيا “هان كانغ” مصابة بانفصام في الشخصية (انفصام الكتاتوني) وهذا ما يجعلها تغوص في كوابيس مزعجة فكانت ترى نفسها اكلة لحوم متلطخة بالدماء ،،، بجانب لديها ترسبات منذ طفولتها بسبب الايذاء والقسوة البشرية من والدها اما عن زواجها لم تتقبل فكرة الزواج حيث قال عنها زوجها انها ذات شخصية سلبية و عندما تحولت لنباتية مارس والدها ضغوطه في اطعامها اللحم بعنف مما جعلها تزداد في تمردها مع فكرة الانتحار ..فقد ظنت أن تحولها يقيها من الوحشية البشرية و ترى انها نباتيه مثل الاشجار والازهار وتحتاج للاكسجين والماء فقط لتعيش وهذا ما عزز علاقتها الاثمة مع زوج شقيقتها الكبري الذي يعمل مصمم رقصات يمر بحالة من الكمون ويبحث عن فكرة منافية للعقل وبها وحشية وعندما علم بوجود تلك البقعة المنغولية في جسدها اصبحت علاقتهم غير مقبولة تنتهي على اثرها نهاية مأساوية مستهجنه ومرفوضه ..فهي تتصرف بدون وعي و جنون وعنف وفوضى من فقدان للمشاعر والقيود وهذا ما جعلها تقول “لا شي يستحق البقاء الا بضعة ورود واشجار قد تولد من اجسادنا الذا ما التصقنا بالارض لنستمد قوتنا منها”.
رواية عميقة وجريئة جداً في الطرح الإسلوب كان مباشر وغير مباشر الفكرة غريبة وجديدة بالنسبة لي.. فيها غموض وصعوبة ..اللغة او الترجمة كانت جيدة جدا رواية تنتمي الى عالم الفانتازيا
ملاحظاتي|
١- احتوى الجزء الثاني على عبارات ووصف خادش وغير مقبول فهي مبالغة في غير مكانها وبالتأكيد هذه الرواية لا تنفع للمراهقين بتاتا🔞 ايضا كانت عامل مشوش في الرواية.
٢- الرواية كان عليها ضجة اعلانية كبيرة جداً وهذا ما جعلني اقتنيها متوقعة سوف اخرج بحصيلة من الفائدة ، المتعة، الكلمات المصطلحات الاساليب .. الخ ولكن خابت كل توقعاتي فلم تضيف لي شيئا وبرأي لو لم يكن الجزء الثاني موجودا لكانت افضل وهذا ما يعيبها
نبذة عن الكاتبة| كاتبة كورية تدرس الكتابة الإبداعية في معهد سول للآداب وحصلت على جوائز أدبية عديدة في كوريا الجنوبية عن روايتها ورواية النباتية ثالث رواية لها و اول رواية تترجم باللغة الانجليزية
نبذة عن المترجم| #محمود_عبدالغفار .. أول من يترجم الشعر الكوري إلي اللغة العربية حصل على درجة الدكتوراة في الأدب المقارن من جامعة مايونجي الكورية الجنوبية وهو استاذ الأدب والنقد بجامعة القاهرة.
التصنيف| رواية من الأدب الكوري عدد الصفحات|223 الناشر|دار التنوير
مكان الشراء| #معرض_جدة_الدولي_للكتاب_2017