من هو محمد الضبع

e8965a04-2366-4849-abc1-b83a322ae46d

شاعر ومترجم يمني الجنسية سعودي المولد والمنشأ، ولد عام 1991م، تخصصه الاكاديمي هندسة صناعية صدرت له مجموعة شعرية بعنوانصياد الظلثم اتجة للترجمة التي اغرم بها فترجم العديد من الكتب قرأت له كتاب أشياء غريبة يقولها الزبائن في متاجر الكتب..

حبيت الترجمة كانت جدا ممتازة لذلك جاءني فضول كي اعرف من هو محمد الضبع فوجدته ذو ثقافة عالية جدا محب للترجمه ومحب للشعر بحثت عن شعره فوجدت ان له ديوان شعر بأسم “ صياد الظل ” ستجدونه علي هذا الرابط | من ديوان (صياد الظل)

ecbad0cc-d5af-46a6-b028-188e1862597d

 محمد ويكبيديا|

“الترجمة بالنسبة لي هي حالة مرهفة ومتقدمة من الإصغاء، من التقدير الشديد لكل أدب جميل تمت كتابته، وهو متعة محضة، ورحلات لا تنتهي مع الشخوص والكتّاب والأبطال، الشعر قادني إلى الترجمة، وأظنني أقدمت عليها لأنني أريد أن أختبر العديد من الأشياء، وأجيب عن العديد من الأسئلة المتعلقة بالأدب، فكل نص أشبه برحلة إلى الفضاء الخارجي فرحلة تفشل وأخرى تستمر بالانطلاق بشكل مذهل، وأنا أقف وأراقب كل هذا عن كثب، وأستمتع بالمنظر أولًا، ثم أتعلّم، واستمر بالتعلّم، وبالتأكيد فإن الكتابة بالنسبة لي هي عملية مستمرة، ستصقلها الترجمة وتجعلها أكثر قربًا من المركز، مركز المعنى أو مركز الحياة، أيًا كان الاسم الذي تحب إطلاقه على كل ما هو حقيقي وخالد”

يرى الضبع أن اختياره للنص الذي يترجمه خاضع في المقام الأول لإعجابه الشخصي بجماليات النص، وذكر أن الشرط الأساسي لتميز الترجمة أن يعجب المترجم بالنص ويعرف مكامن الجمال فيه.

ترجم الكتب التالية|

#المدينة_الوحيدة   #رقصة_القمر_مع_آينشتاين

#اخرج_في_موعد_مع_فتاة_تحب_الكتابة  #سنة_القراءة _الخطرة  #دوستويفسكي_في_سيبيريا

Screen Shot 2018-03-12 at 6.02.00 PM

اترك رد